dijous, 21 d’octubre del 2021

Hem participat a la campanya "València és música" de la Diputació de València

 



El passat diumenge 3 d'octubre vam fer el concert de presentació del disc que hem editat amb motiu del 20é aniversari de la Colla Brials.


El concert està organitzat dins de la campanya "València és música" de la Diputació de València


Hem aprofitat aquest concert, després de quasi dos anys sense actuacions, per presentar els dos instruments que hem incorporat a l'agrupació. El 2020 vam comprar una magnífica cítara del luthier Tomàs Leal i el 2021 hem adquirit una guitarra de cordes dobles reproduïda per Sergi Masip a partir d'un exemplar conservat a Morella. Tots dos instruments han sigut adquirits amb la subvenció que atorga la Diputació Provincial i ens acompanyaran a partir d'ara en els concerts de la Colla Brials.



Si esteu interessats en el nou disc, escriviu-nos a collabrials@hotmail.com


dijous, 23 de setembre del 2021

El concert de la XVIII campanya d'Intercanvis Musicals a Gàtova


El proppassat 11 de setembre vam celebrar el concert d'intercanvis musicals a Gàtova. Aquesta campanya està patrocinada per l'Institut Valencià Cultura i organitzada per diverses federacions musicals, com ara la Federació de Societats Musicals de la Comunitat Valenciana i la Federació de Folklore de la Comunitat Valenciana, entre d'altres.

La nostra associació hi participava per segona vegada, i dona la casualitat que l'any passat ja vam celebrar el concert a Gàtova. Cal destacar que això ha estat possible gràcies a les facilitats que l'ajuntament d'aquesta localitat ens ha proporcionat en les dues ocasions.

L'oratge semblava voler ploure així que vam decidir que no ens arriscàvem a muntar en la plaça de l'Església i vam traslladar-nos a cobert, a l'Edificio El Hoyo



El públic va ser avisat amb dos pregons, un a migdia i un altre de vesprada, a través de la megafonia municipal, de manera que els gatovers i les gatoveres van omplir el saló. Sempre és un plaer tocar per a una gent tan agraïda, i ens este poble l'èxit està assegurat. Quin luxe!

Un dels moments més emotius va ser quan vam interpretar una peça local i el públic ens va acompanyar cantant amb nosaltres. Mireu, mireu:


Gràcies, poble de Gàtova. I gràcies a Tico Cabanes i Héctor Hernández per fer-ho tot tan fàcil.

dissabte, 11 de setembre del 2021

Intercanvis musicals 2021 FSMCV i FFCV

 Us esperem a Gàtova en el concert de hui. En cas que ploga, en comptes de tocar a la Plaça de l'Església faríem el concert a cobert.



dimecres, 21 d’agost del 2019

El proyecto intermunicipal “El folklore en tierras del Caroig" divulga la cultura popular de los municipios de La Canal


Con el objetivo de poner en valor el rico patrimonio cultural inmaterial de esta comarca interior valenciana, la Mancomunidad de La Canal de Navarrés, junto con los diferentes ayuntamientos, ha organizado el proyecto intermunicipal “El folklore en tierras del Caroig”. El proyecto, que recorrerá un total de 7 municipios, comenzará el 25 de agosto y finalizará el 13 de octubre.
A través de un espectáculo de cantos y bailes por parte de la Colla Brials, se divulgará el folklore y la cultura popular de los municipios del Caroig. La Colla Brials es una asociación que lleva ya dos décadas trabajando en la recopilación, estudio y difusión de los materiales recogidos en la zona por el folclorista enguerino Toni Guzman, con los cuales ha publicado 3 CD monográficos sobre música tradicional de La Canal. En este proyecto además ofrecerá una muestra didáctica sobre indumentaria tradicional y vestimenta histórica popular, que contará con el asesoramiento de la prestigiosa modista Pilar Higón y con los materiales de su taller especializado “Roba a l’antiga”.
Siguiendo la máxima clásica Docere et delectare, la Colla Brials ha preparado un espectáculo para enseñar y entretener que incluye literatura popular, romances, canciones de trabajo, nanas, cantos de reunión festiva y bailes como la jota, el fandango y las seguidillas, acompañados por vestimenta de trabajo, vestidos de fiesta o ropas de abrigo en los municipios de la comarca. Cabe destacar que también habrá participación directa del público asistente, porque la cultura tradicional se hace entre todos. La primera actuación tendrá lugar el 25 de agosto en Estubeny y a lo largo de las semanas siguientes se desarrollarán nuevas funciones en Énguera, Quesa, Bicorp, Chella y Anna, hasta finalizar el 13 de octubre en Navarrés.
Con este proyecto se pretende poner en valor la música y los bailes tradicionales que han sido instrumento de cohesión social y seña de identidad colectiva y además ofrece un valor añadido al Turismo Rural.

dimecres, 9 d’agost del 2017

Tresors a Énguera: indumentària tradicional

En l'any 1995, Paco Santonja, director de la Casa de la Cultura d'Énguera, va encarregar a Toni Guzman que organitzara una exposició d'indumentària tradicional. L'exposició va tindre com a principals peces de roba aquelles que ja havien participat en una exposició semblant organitzada per Ángel Custodio Barberán en la cripta del Convent dels carmelites el 1985. 

L'èxit de l'exposició va animar el director de la Casa de la Cultura a formar una xicoteta col·leció de roba tradicional amb la intenció d'instal·lar-hi una col·lecció permanent. A més d'algunes donacions de les famílies enguerines, vam comprar a alguns col·leccionistes valencians algunes peces que faltaven per completar els models. Com que teníem moltes ganes però pocs diners, en el cas de les peces més rares de trobar ( i per tant més cares) es va optar per fer reproduccions.

La major part d'aquestes peces no estan a la vista en l'actual museu etnològic d'Énguera, unes instal·lacions que es van construir en la segona planta de la casa de la cultura, precisament on estava la sala d'exposicions,  i que reprodueixen una casa enguerina del segle XIX o principis del XX. Per això, el passat 3 d'agost, aprofitant les vacances, vam sol·licitar poder veure eixos fons del museu. I com que ens vam trobar alguns tresors, hem decidit compartir-los amb vosaltres.
Espardenya de dona, amb sola d'espart, folrada amb franel·la groga. La careta i el taló presenten un treball molt fi de macramé que combina fils de colors per formar dibuixos. Procedència: Énguera

En contrast, aquestes espardenyes d'home són molt més bastes.
Es cordaven amb una veta de cotó.
Procedència: Énguera

Faixa de seda carmesí, amb els extrem ratllats. La faixa presenta petits dibuixos
geomètrics que es produeixen alternant el lligaments de sarja.
Procedència: Énguera

Mantellina redona, també anomenada "de llista" o de "mitja lluna", realitzada en drap fi de llana i amb una vora
feta amb una cinta o llista de vellut. No presenta folre. Procedència: Énguera

Detall del petit floc de fils, anomenat "tofa" o "tufa", que serveix per marcar el centre de la peça i ajudar les dones
a col·locar la mantellina ben centrada sobre el front.

Aquesta mantellina és de grans dimensions i cobreix la dona des del cap fins la cintura.
(Disculpeu que la model no vaja més estovada perquè no vam poder improvisar
unes sinagües en aquesta sessió no planificada)
Saya de brocat de seda de color verd, que forma part d'un vestit complet d'estil isabelí, de meitat del segle XIX.
No es tracta d'una peça popular sinó pròpia d'una dona d'una família rica d'Énguera. Presenta un gran vol que supera els 450cm. Va folrada parcialment amb tarlatana i presenta una vora de llenç engomat. Només té una obertura en un costat
i presenta una butxaca amagada en l'altre extrem. La falda sembla que va ser retocada, possiblement per a usar-la com
disfressa o per usar-la en les sarsueles i teatres amateurs, tan importants en el segle XX.


Detall del dibuix del brocat del vestit


Cos del vestit anterior, amb escot reduït i mànegues "de pagoda". Folrat de llenç fi. El vestit, i unes altres robes,
van ser llançats a un abocador a Énguera, d'on va ser, per sort, recuperats. De vegades et sorprens de la ignorància
de la gent, o de la seua falta de sensibilitat: abans de llançar res, podrien haver fet una donació.

Part posterior del cos.

Mig mocador blanc de mossolina brodat en cadeneta. Adquirit a col·leccionista.
Possiblement procedeix de la Serranía del Túria 

Giponet infantil de seda, amb punys de vellut i randes. Procedeix d'Énguera.

Part posterior del giponet. Aquestos gipons s'acompanyaven de faldons i bolquers per tal de vestir els infants.
Les carotetes, faixes i cintes completaven el conjunt.

Mocador, gipó i sagaleco.

El "zagalejo" va ser un tipus de falda molt habitual en el segle XIX, i va destronar
els guardapeus de filadís de seda. Aquest procedeix de la Serranía del Túria.
Adquirit a col·leccionista.

Detall dels plecs de la cintura, que està partida en dos i es corda amb quatre vetes de cotó. Xicotets plecs i repunts de colors

Detall de la vora. El "zagalejo" no va folrat però porta "ruedo", un cércol
de cotó estampat. Remata amb un galó de color morat.

Calçó de sarja de llana grossa, en color marró fosc. Conserva la botonadura metàl·lica original.
Adquirit a col·lecionista. 
Part posterior del calçó. Té una cintura estreta, però una llargària de cuixa ben considerable,

Detall de la culera del calçó, on es pot observar que els calçons antics no se cenyien al cos sinó que presentaven
aquesta bossa per facilitar els moviments. 


Jupetí de drap marró (sarja de llana), amb solapes de vellut negre i enrivetat amb galó.
Adquirit a col·lecionista.

Part posterior del jupetí, sense costura central. El jupetí no va folrat, i es cordava amb mançanetes de moneda.

Vestit de contrabandista, procedent de les festes de Moros i Cristians que es
van celebrar a Énguera fins 1914. Es tracta d'una disfressa que barreja
elements de la indumentària tradicionals amb altres que busquen la vistositat.


La jupa o jaqueta té un fons de pana ratllada de color verd, amb adorns en les
vores, punys i colzes de galons metàl·lics, lluentons i mançanetes sobre
vellut blau. Conserva també la canana o cartutxera.

El calçó presenta una costura semblant als pantalons moderns: en comptes de tapa presenta una bragueta de botons
i gafets. Ornat amb galó metàl·lic en els costats, i randa en el genoll.

 Abundants mançanetes en cada obertura, que no serveixen per passar, ja que es corden amb gafets.

Calces teixides amb quatre agulles, amb un discret calat en la part superior.
Sense usar. Semblen femenines, però les d'home eren també semblants.
Presenten brodades les inicials de la persona propietària.
Procedència: Énguera. 


Calces teixides amb quatre agulles, sense arribar a ser usades. Sabem que són de
dona perquè els hòmens no usaven calces ratllades ni a quadres ( error molt
habitual entre els balladors folklòrics actuals, per cert).
Procedència: Énguera.


dijous, 24 de març del 2016

Ronda de Quintos

Compañero, amigo mío,
canta bien y canta fuerte,
la cama de esta doncella
está honda y no lo siente.

Compañero, amigo mío,
tu habrás dormido con ella
cuando sabes que está honda
la cama de esta doncella.

Si he dormido, o no he dormido,
estas señas puedo dar:
las sábanas son de hilo
y la cama, de nogal.

Tápate, María, tapaté;
que la pantorrilla te se ve.
Tápate, María,
tápate, María, tapaté.

Madres de los quintos
ya podéis llorar
que al año que viene
se los llevarán.
Tápate, María...

Tápate, María, tapaté;
que la pantorrilla te se ve.
Como te se vea lo demás
ya verás, María, dónde vas.

         Si quieres que te la meta,
         t’has de poner pancha arriba
y verás como la leche
te sube por la barriga.        

A esta puerta hemos llegado
cuatro u cinco de cuadrilla.
Si quieres que te cantemos,
saca cuatro u cinco sillas.

En esta calle que entramos,
tiran agua y nacen rosas.
Y por eso la llamamos
la calle de las hermosas. 

En esta calle que entramos,
tiran agua de sardinas.
Y por eso las llamamos
la calle de las gorrinas.

Ya se van los quintos, madre,
por el camino real.
Y las pobrecitas novias
llorando se quedarán.

Asómate a la ventana,
cara de limón pudrido,
que el que madrugó por verte
que poco sueño ha tenido.

Anda burro, y no te pares,
que aquí no venden esparto.
Que las chicas de aquí arriba
llevan el pirri muy alto.

Anda burro, y no te pares,
que aquí no venden cebada.
Que las chicas de este pueblo,
conmigo no quieren nada.

Ya se'n van los quintos, mare,
ya se'n van los buenos mozos,
y aquí nâ más se quedan
los tuertos y lagañosos.

Agua menudita llueve
pronto cairán las canales.
Ábrime la puerta, cielo,
que soy aquel que tu sabes.

No me seas ventanera
ni mires por la ventana,
que la mujer ventanera
suele tener mala fama.

Mañana se van los quintos
por el camino real
y las pobrecitas madres
llorando se quedarán.

Ya se van los Quintos, madre,
ya se va mi corazón.
Ya se va el que me tiraba,
piedrecitas al balcón.

Yo no sé qué calle es esta
ni tampoco qué lugar,
que estoy de frente a la iglesia
y no veo el campanar.

Els quintos, quan se n´anaren,
digueren: “Adiós, Alzira”
I les xiques respongueren:
Adiós, quintos de mi vida”.

Els quintos, quan se n´anaren,
digueren: “Adiós, Alzira”
I les dones les digueren:
Adiós, quintos de ma vida”.

Els quintos, quan se n´anaren,
digueren: “Adiós, Alzira”
I les mares contestaren:
Adiós, quintos de ma vida”.

En esta calle que entramos
está mojâ y no ha llovido
son lágrimas de una niña
que el novio no l´ha querido.

En esta calle que entramos
hay un charco y no ha llovido.
Son lágrimas de una fea
que el novio no l´ha querido.

Por esta calle que entramos
por la otra doy la vuelta;
La dama que quiera verme
puede salir a la puerta.

¿Qué es aquello que reluce
por encima el campanario?
¿Es estrella? ¿o es lucero?
¿O es la Virgen del Rosario?

Una pata tengo aquí
y la otra en tu tejado;
Mira si por tu querer
estoy poco espatarrado.

Cuando paso por tu puerta,
yo siempre paso comiendo,
que no diga tu madre
que de verte me mantengo.

Ahora que vamos despacio
voy a contaros mentiras:
por el mar, corren las liebres
y por el monte, las anguilas.

Ojos que te vieron ir
por aquel camino llano
¡Cuando te verán volver
con la lisencia en la mano!

Asoma´t a la finestra,
cara de trenta punyetes;
tira´m eixa mitja figa
que em pegue en les castanyetes.

Esta calle está empedrada
de confitura menuda:
tôs vienen a ver la calle,
yo vengo a ver tu hermosura

diumenge, 6 de desembre del 2015

Una masurca de Tírig

Gràcies als amics del grup Ramell de Castelló de la Plana, que em van passar una còpia d'una cassette dels anys 70, vaig aprendre aquesta masurca cantada pels músics de Tírig. Sempre m'ha agradat molt, perquè a banda de l'història picanteta que ens explica, és molt interessant des del punt de vista dialectològic, perquè presenta una adaptació d'una masurca original catalana  a les formes de parlar del Maestrat.  



Un jove i una minyona
que viuen al Poble Sec,
la minyona es diu Ramona
i el jove ere en Juanet.
Són dos joves de València
que viuen enamorats,
que pel temps que la festege
ja podrien casats. Sí.

Un domenge per la tarde,
quan la calor prevení,
se’n van anâ a donâ unes voltes
per baix el port de Montjuïc.
Allà quan se va vespre,
passant per un bardissâ,
com los pobres no s’hi veen,
(i) allí van quedâ enganxats. Sí.

La Ramona die,
die sospirant:
-Trau-me aquesta punxa
que tinc al davant.
Quan Joan es corrie
sense pêdre temps,
diu que li la va traure
(i) én un escuradents. Sí.

El dimoni de la punxa
ha donat molt que parlâ.
perque cada dia el metge
la venie a vesitâ.
Encara que el metge die
que no hi havie res de nou,
la pobra Ramona es queixe
que la punxa encâ li cou. Sí.

Sa mare s’axclame
dient pels veïns
que la Ramoneta
té la punxa dins.
Los  veïns li dien:
-No hi ha que espantâ,
que si la té dintre,
ja li surtirà. Sí.

II

Això del joc de les birles
és un joc de l’antigô.
Que l’âtre dia una noia
va desafiâ un sinyô.
I des d’aquestos moments
van escomençâ a tirâ,
varen pêdre el joc de birles
i les encontre en la mà.

Si voleu sentir la versió arreplegada al blog  Cançons i Músiques dels avis, cliqueu ací.

dissabte, 16 de maig del 2015

Dos masurques

Als arxius de la Unión Musical Santa Cecilia d'Énguera es conserven les partitures manuscrites de moltes peces que van interpretar les dues bandes de música que hi havia en aquesta vila de la Canal a principis del segle XX, la Banda Primitiva o Música Vieja i la Lira Enguerina o Música Nueva, fundada pel Mestre Ventura.

Jaime Ventura és precisament l'autor de la primera masurca que presentem, dedicada a la seua esposa sota el títol " Te amaré siempre". La segona masurca és una peça  que es va popularitzar molt a Énguera i que apareix enregistrada en un dels nostres discos. És la famosa Mazurqueta del Tío Figa, composada per Joaquín Miralles, Figa, qui era cunyat del mestre Ventura.







divendres, 15 de maig del 2015

Lletres del disc "Énguera y La Canal. Música tradicional valenciana"




Títol: Énguera y la Canal. Música tradicional valenciana
Any: 2004

Sou molts els que pregunteu on podeu aconseguir les lletres de les cançons dels nostres discos, així que hem decidit anar publicant-les. Als llibrets que acompanyen els CD que hem editat no les hem volgudes posar perquè no es tracta de cançons que tinguen una lletra fixa i immutable, sinó que, com és habitual en les peces de la tradició popular, les jotes, fandangos i seguidilles s'interpreten amb diverses estrofes que varien en cada situació. 

Per això volem deixar ben clar que les lletres que publiquem són les que en el seu moment vam seleccionar per a fer l'enregistrament dels discos, i que poden ser substituïdes per d'altres.



1.-Jota del tío Francisco Micó. Navalón

Y en las Arenas la luna
en Navalón sale el sol
de las mozas de Requena
de las cuatro quiero a una.

Ay que sí que sí
ay que no que no
y esa morenita
la camelo yo.

Como se menea como se menea
el agua en la pila
así se menea sí se menea
tu cuerpo chiquilla
como se menea como se menea
el agua en el pozo
así se menea así se menea
tu cuerpo garboso

Más fresquita sale el agua
cuanto más hondo es el pozo
cuanto más hablo contigo
más me gustan tus palabras

Una que me quería
ya no me quiere
como poco valía
poco me duele. (nena)

Ai sin sal sin sal en mig del bancal
el nóvio a la nóvia li ausava el brial
ai sin sal sin sal ai sin sal saleró
el nóvio a la nóvia li ausava el faldó

Que buenos chicos que son
madre mía los mineros
na más tiene  que una falta
que mueren sin confesión

¿Qué es aquello que abaja
por l’alto el cerro?
Son las tripas d’un fraile
que arrastra un perro.

Ay sin sal sin sal
 ay sin sal saleró
a esta chica guapa
 la camelo yo

Por las mujeres bonitas
Navalón es un rosal
y yo que estoy allegando
los canto la despedida.


2.-Fandango del tío Màxim. Faracuat

Todas las mujeres tienen
en el pecho dos limones
y un poquito más abajo
la perdición de los hombres

Solita te estás criando
como la mata del trigo
y yo te estoy aguardando
para casarme contigo

Dicen que las asucenas
se crían por los ribazos
yo también me criaría
resaladita en tus brazos

Rosa, si no te cogí
fue porque no tuve gana
que en ese rosal dormí
y a Rosa tuve en la cama
y en la cabecera un jarmil. [jazmín]

La despedida los doy [os]
la que dan los enguerinos
buenas tardes caballero
vaya usté por buen camino.

3.-Mandamientos de amor. Énguera

Los mandamientos  de amor
te vengo a explicar, paloma,
de quererte y que me quieras
y me tengas en memoria.

El primero, amar a Dios.
Yo no amo como devo,
Ha puesto l’amor a un hombre
más que a mi vida lo quiero.

Variante: En el primer mandamiento
la primer cosa es amar.
Te llevo en el pensamiento
y no te puedo olvidar.

El segundo, no jurar.
¡Más de dos mil juramentos!
Tu me jurastes a mí
palabras de casamiento.

El tercero, que en la iglesia,
yo no estoy con devoción,
sólo de pensar en ti,
prenda de mi corazón.

En el cuarto, que a mis padres
les ha perdido el respeto
sólo por hablar contigo
dos palabras en secreto.

En el quinto, no matar.
A nadie he muerto yo.
Yo soy el muerto, señora,
usté la que me mató.

Niña que estás al balcón,
quítate y métete dentro.
No hagas pecar a los hombres
en el sexto mandamiento

El septímo, no hurtar.
Yo no hurto nada a nadie.
Sólo hurtaré a una niña
si me la niegan sus padres.

Octavo, no levantar
falso testimonio a nadie
como a mi me los levanta
una dama de esta calle.

Noveno, no desear
ninguna mujer ajena,
como a mí me la desean
para casarme con ella.

Décimo, no codiciar.
Yo no vivo codiciando,
que lo que codicio ahora
es el matrimonio santo.

En estos diez mandamientos
sólo se encierran en dos:
en quererte y que me quieras
y nos casemos los dos.


4.-Garlandín. Énguera

El cangrejo está en la cueva
y no lo puedo pillar
que píllalo tú
que a mi me se va
que píllalo tú
que a mi me se va

Si lo pillo u no lo pillo
u lo dejo de pillar
que píllalo tú
que a mi me se va
que píllalo tú
que a mi me se va

garlandín, garlandín,
garlandín, garlandín,
garlandín, garlandín,
garlandán.

5.-Jota de garbellet. El Calderón


El vicario de Mogente
Me dejistes que era fea
Ay, madre, que l'han roto
Te piensas que soy de aquellas
Te precias de buena moza


ha perdido su carrera
por llevarse a la Dolores,
hija de la molinera.


Patita colorada
tiene la perdiz,
patita colorada
boquita y nariz

y al espejo me miré.
Mira que no soy tan fea
y algún tonto engancharé.

el cantarito en la fuente.
Yo no siento el cantarito
sinó qué dirá la gente.

que van por los olivares
con el pañuelo en la mano
llamado a los melitares.

y buena moza soy yo,
que ese que tienes tú agora
antes l'ha tenido yo.

6.-La huida a Egipto. Vallada

La Virgen y San José
mamprendieron el camino
antes de venir al mundo
el Rey Celestial Devino.
La Virgen María
y su esposo José,
los dos aflegidos
fueron a Belén.

Andando por el camino
un labrador encontraron.
María le preguntó:
-Labrador, ¿qué estás sembrando?
El labrador dice:
-sembrando estoy piedras.
-Pues, si siembras piedras
cantos te se vuelvan.

Es tanta la moltitut
que Dios le envió de piedras
que se le puso el bancal
como si fuera una sierra.
Ese es el castigo
que Dios le envió
estando sembrando
aquel labrador

Siguieron más adelante,
otro labrador que vieron,
María le preguntó:
-Labrador, ¿qué estás haciendo?
El labrador dice:
Señora, sembrando
este poco trigo
para el otro año.

-Vente mañana a segarlo
sin denguna detención
que este milagro l’ha hecho
el Devino Redentor.
Y si por nosotros
vienen preguntando
dirás que  nos vistes
estando sembrando.

El labrador se va a casa
con contento y algasara
y a su mujer le dió cuenta
de todo lo que pasaba.
 Con grande alegría
dijo su mujer:
-¡qué trigo más bueno
vamos a tener!

Al otro día siguiente
fue al campo donde se hallaba
el trigo ya por segar
que de seco se pasaba.
Este es el milagro
que Dios le envió
estando sembrando
aquel labrador.

Estando segando el trigo
cuatro hombres al caballo
por una mujer y un niño
y un hombre van preguntando.
El labrador dice:
-yo sí que los vi
estando sembrando
pasar por aquí.

-¿Qué señas lleva esa gente?,
usté desengáñenos.
-La mujer es muy bonita
y el niño parece un sol.
El hombre parece
ser algo más viejo
que será más que lla
quinz’años lo menos.

Se miran unos a otros.
Dol mil reniegos se echaron
de ver que no habían logrado
el intento que llevaron.
El intento era
de cogerlos presos
y de presenatarlos
a Herodes Soberbio.


7.-Jota de quintos. Navarrés

Señores esta es la jota
la jota navarresina
la que cantamos los quintos
rondando por las esquinas

madres de los quintos 
ya podéis llorar
que al año que viene 
se los llevarán

Unos disen que se muere
otros disen que se apaña
y yo digo que no llega
 a las tres de la mañana

A la fuente voy por agua
al molino por moler
a tu casa voy por verte
pero no te puedo ver

Cuando paso por tu puerta
compro pan y voy comiendo
pa que tu padre no diga
que de verte me mantengo.

8.-Fandango del tío Francisco Micó. Navalón


Dos y dos son cuatro
cuatro y dos son seis
seis y dos son ocho
y ocho dieciséis
y cuatro son veinte
y dos ventidós
y ocho son trenta
y dos trenta y dos
y ocho son cuarenta
y dos cuarenta y dos
y ocho son cincuenta
y aquí se acabó.

 Si de Elvira soy amante
nadie me tenga ambición,
yo por Elvira daría
alma, vida y corazón.

Arbolito te secastes
teniendo l’agua en el pie
en el tronco la tristeza
y en las ramas un querer.

Aunque tengas más quereres
que flores tiene un almendro
no te ha de querer denguno
como yo t’estoy queriendo.

En Villena, las Vertudes,
en Guiecla la Concención,
la de Belén en Almansa
y su hija en Navalón.

9.-Seguidillas. Énguera

Una sartén sin mango
me dio mi suegra
cada vez que me riño
viene a por ella.

Por donde vas a misa
que no te veo
por un empedradito
que han hecho nuevo.

Zanahorias borrachas
pan de centeno.
En llenando la tripa
todo está bueno.

10.-Romance de Gerineldo. Énguera

-Gerineldo, Gerineldo,
Gerineldito querido,
¿quién te pudiera tener
tres horas en mi aposento?
-Señora, burláis de mí
porque soy vuestro criado.
-No me burlo, Gerineldo,
no me burlo, dueño amado.
-¿A qué hora he de venir
para no ser conocido?
-Entre la una y las dos
cuando el rey esté dormido.
Entre la una y las dos
Gerineldo se ha vestido
con zapatitos de seda
y al cuarto la infanta ha ido.
Se pusieron a luchar
como a mujer y marido.
A la mitat de la lucha
se quedaron adormidos.
El rey quería vestirse
no encuentraba su vestido.
-¿A quien paje llamaré
que sea más bien servido?
Llamaré a Gerineldo
que es el paje más querido.
El rey que se lo recela
al cuarto la infanta ha ido
se los encuentró durmiendo
como a mujer y marido. -Si mato a la infanta
tengo el palacio perdido
y si mato a Gerineldo
que lo tengo desde niño.
Pondré mi espada en medio (y)
me servirá de testigo.
A la frior de la espada
la infanta se dispertó.
-Levántate, Gerineldo,
levántate, dueño amado,
que la espada del rey padre
nos servirá de testigo.
-¿Por dónde me iré, señora?
¿por donde me iré, Dios mío?
-Márchate por el jardín,
cogiendo flores y lirios
y si  encuentras al rey padre
te haces el desentendido.
El rey que se lo recela
al encuentro le ha salido.
-¿D’onde vienes, Gerineldo,
tan triste y descolorido?
-La fravancia de una flor
el color me se ha comido.
-Sobre mañana a las dos
tú has de ser su marido.
-Tengo el juramento hecho
a la Virgen de la Estrella:
mujer que ha sido mi llama
de no casarme con ella.

11.-Jota del tío Cerezo. Bicorp

Soy del Hoyo, soy del Hoyo
soy de la rica Ribera
donde se fabrica el oro
l’azúcar y la canela.
Al salir el sol te quisiera ver
pero veo niña que no puede ser
que no puede ser que no hay ocasión
para verte niña al salir el sol.

Ya me decían a mi
que tu querer era en vano
que el sol desvanecería
como nube de verano
Cuando cantan las ranas
bailan los zapos
tocan las castañetas
los ranacuajos.

Yo festeaba una chica
que era hija de un barbero
su madre por darme chasco
puso en la ventana un cuerno
Y el ratón que más tiene
son los bujeros
sale el gato y lo pilla
anda y salero. (niña)

La despedida los doy
la que dan en Alicante
el que quiera bailar más
que se toque y que se cante.


12.-Arguilando de los reyes. Navalón

Por debajo de la puerta
se ve la lur del candil [luz]
esta sí que es buena casa
que nus darán del pernil
Ya vienen los reyes
por las Cantaricas
y al Niño le train
unas alborguicas.

Si nus has de dar higuitos
no les quites los pezones
que aquí traigo un compañero
que se los come a muntones.
Ya vienen los reyes
por l’Alto la Balsa
y al Niño le train
una calabaza.

Esta casa es casa grande
y tiene munchos balcones
y la dama que está dentro
parece un ramo de flores.
Ya vienen los reyes
por los Villaricos
y al Niño le train
unos zapaticos.

San José era carpintero
y la Virgen, costurera
y el niño recoge astillas
para cocer la puchera.
Ya vienen los reyes
por la costereta
y al Niño le train
una camiseta.

13.-Los de mi batería. Énguera

Los de mi batería,
oh, qué alegres son,
comen con alegría
y entregue usté el porrón
Mientras que l’artillero
no diga bomba va
mientras que no dispare
ninguno beverá.

Que beva, que beva...

que ya no beva más

14.-El milagro de Antequera. Énguera

Sois un santo divino
santo glorioso
sois el más deslumbrante
y el más hermoso
y más bello
que de Dios el remedio y amparo
la devota que os llama en el suelo
bendito San Antonio
darle consuelo.

Vivía un matrimonio
en Antequera,
que tenía una hija
que era tan buena
y cristiana
que todas las mañanas oía
misa con alegría y de modo
que creía en Jesucristo
y en San Antonio.

Muy crueles sus padres
la atormenataban
y a la inocente niña
la castigaban
malvados
del Demonio tentados y validos
mil castigos le daban y juraban
que si en Cristo creía
muerte le daban.

Su gran mata de pelo
se la cortaron
muchos golpes le dieron
y le arañaron
la cara.
Triste y desconsolada y llorando
al cielo se aclamaba dijiendo:
-qué padres tan herejes
son los que tengo. 

Se marchó de su casa
y se fue a la iglesia
y le reza a San Antonio
dándole quejas
dijiendo:
-mira cómo me han puesto: pelada
de golpes maltratada la cara
toda llena de heridas
y ensangrentada.

Alcanzó San Antonio
del Rey Supremo
devolverle a su devota
su hermoso pelo
y blancura.
Realzó de tal modo su hermosura
que sus padres al verla tan bella
exclamaron dijiendo
que no era ella.

Míreme, madre mía,
si usté me extraña.
Mire que soy la hija
de sus entrañas
nacida
a la que ha protegido un milagro
que ha obrado San Antonio amoroso
devolviéndome el pelo
el santo glorioso.

Desde entonces sus padres
se convirtieron
y a la fe de Jesucristo
siempre siguieron postrados
y después de bautizados decían:
-a este santo pedirle consuelo.
Que el señor nos perdone
y nos lleve al cielo.

Amén.

15.-El niño perdido. Énguera

Madre, en la puerta hay un Niño
más hermoso que un sol bello
el pobrecito está en cuero
y dice que tiene frío.
Dile pues que entre
y se calentará
porque en esta tierra
ya no hay caridá.

Entra el Niño y se calienta
y calentándose estaba
y le dijo la señora:
-¿De qué pueblo y de qué patria?
Mi madre es del cielo
mi padre también.
Yo soy el Niñito
que nació en Belén.

-Hacerle la cama al Niño
con finura y con primor.
-No me la haga usté, señora,
que mi cama es un rincón.
Mi cama es el suelo,
desde que nací,
y hasta que me muera
ha de ser así.

16.-Jota de pascuas. Énguera

Una vieja y un candil
la perdición de una casa
la vieja por lo que gruñe
y el candil por lo que gasta.

Sal salerosa conmigo mi niña
sal salerosa conmigo a cantar
sal salerosa conmigo a la jota
sal salerosa conmigo a bailar.

Una vieja en un corral
en un pedo mató un pollo
salió l’aguelo y le dijo:
-tienes culo de dimonio.

Bailador que estás bailando
menea bien esas patas
que parece que las tengas
en un saco de patatas

Como quieres que te quiera
si siempre me estás pegando
como si mi cuerpo fuera
hecho de piedra de mármol

17.-Jota del tio Cardero. Énguera

Mírala por dónde viene (bis)
la tonta de mi mujer
con el pañuelo en la mano
cansadita de correr.(bis)

Aunque vayas y vengas
a la botica
ese mal de cabeza
no te se quita

Toditos los tixiores
tienen el andar muy fino
porque están acostumbrados
al aguardiente y al vino.

A tu madre l’han hecho
y a tu padre l’harán
a tu madre l’han hecho
capitán general.


Bailador que estás bailando
menea bien esos pies
que la bailadora dice
no me enganchas otra vez

Arrincónamela
y echamela al rincón
si es casada casada
si es doncella mejor

Mira si ha corrido tierras
que ha estau en Benacancil,
en el pocico Burgueño
en Benifaldas y aquí.

A la tía Curricalles
l’ha visto el culo
no ha visto chimenera
que eche más humo

Allá va la despedida
y aquí cierro mis papeles
bien me dispensar
hombres, niños y mujeres

18.-Ceringosa. Énguera

Esta es la ceringosa del baile
con su ceringota, la ceringotana.

Por lo bien que lo baila la moza
que busque compaña (bis)
Salga usté.
Salga usté, salga usté, salga usté.

Salga usté, que la quiero yo ver
saltar y blincar
y dar las vueltas al aire

Por lo bien que lo baila la moza
que la dejen sola (bis)
Salga usté.
Salga usté, salga usté, salga usté.


19.--Fandango del tío Cardero. Énguera

Pepa Dolores te llaman
y por llamarte Dolores
no me seas tan ingrata
que me duelen tus rigores
y tus derdenes me matan

Vivir sin ti no es vivir
y sin ti no vivo yo
más vale esperanza en ti
que vivir en proseción
hoy aquí mañana allí.

Son tus ojos tran brillantes
que para mi brotan fuego
déjame niña mirarlos
aunque me queme con ellos.

Siete lebrillos de sangre
derramo por tu querer,
considera dueño mío
que pecho debo tener.

La despedida los doy
la que damos en Enguera
ya me pueden dispensar
los de dentro y los de fuera
que yo ya no canto más.


Si vols sentir-ne uns fragments,  clica ací


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...